
Dialetto Lodigiano / Basso Lodigiano
Mercoledì 05 Marzo 2025
An 2125, el mè robot Manx el lég el dialèt sül “Citadino” VIDEO
Un viaggio nel futuro tra visioni fantascientifiche e dialoghi surreali: com’è finita Sant’Angelo-Fanfulla nel 2118?
Suna la sveglia e levi sü, me se do ‘na resentàda e fo culasiòn. El mè robot, che ‘l se ciama Manx, el m’ha preparàd robe propi bune, ‘me i piašu a mi. Quand l’ho sernìd, m’l’èvu di’ che sarés stai bon da fa tüt, ma pensèvi no che l’èra ‘nsì brau. Al dì de incö, nel dümilacentvinticinch, va pü de moda to le machine, che urmai i van in per lur. Ti te ghè duma da decìd d’un ‘ndà e a che ura, e lur i rivu suta ca’; te ve sü e te fè quel che te vöri: leg, pacià, andà in un ulugràma (i èn i film d’un temp) e sì, anca fa un sugnìn, se t’sé strach. E ‘n trich e berlìch t’sé rivàd. Sicume l’è tüt automatisàd, gh’è pü gnanca un incident, né ferìdi, morti o cue. Se viagia ch’lè ‘na blésa. Se pensi a quei de cent ani fa, che cume se l’erà no asè ris-cià la pèl, i se fèvu ure e ure in cua suta el ribatòn e i se madunèvu ‘dré ogni dü per tri, nüm sem propi furtünàdi.
Il dialetto sul Cittadino - An dümilacentvinticinch, Matteo e ’l so robot Manx
Ah, se disèva de Manx. Le machine donca i a drövem duma per spustàs e frega pü a gnisun de cavai, röde o culuri, da un po’ sem tüti a bot cui robot; i èn la fin del mund e gh’n’è un mar da sernì. I custu tant o poc, i gh’an le furme che te vöri (om, dona, can, cafetéra…) e in ca’ i fan de tüt: i mesté, i taiu l’erba, i dan le man de vernìš quand ucur e i èn bon anca da fa i magüti. La roba püsè bèla prò, almén per mi, l’è che i èn anca bon da fa da mangià. Te basta digh sa te vöri e t’sè a post. A fa la spesa i ghe pensu lur, ghè gnanca da dil, e sicume n’la süca i gh’an tüte le infurmasiòn, i fan de ch’le robe da lüstras i ögi. E ‘l bèl l’è ch’i sbagliu mai, perché i san che pietanse met, quant temp gh’è dai fa ‘nda e a che calur.
Parlémes ciar, i èn ‘me i servi che i gh’èvu en ca’ i sciuri per di’ no di s-ciavi, ma anca ‘na gaba capìs che l’è ‘na roba diversa: lur i èn fai aposta per tribülà. Per l’amur, miga ‘n pochi i ghe fan ‘na malatia quand i se s-cincu: perché oltre a dagh adré cui mesté, i san un müc de robe e l’è un piašè fagh ‘na ciciaràda. Insì i vegnu bon anca quand se sta ben no o vegn el birlu del balon o d’la pulitica, tant per dinu vüna: «Me fa mal el sdenög, sa fo?» o, «S’an fai nel 2118 Sant’Angel e Fanfulla nel derby» o amò, «Sa pensét de l’Europa d’un temp, che l’èra mai d’acord sü quel che cüntèva?». E che discusiòn, perché anca lur i gh’an la süca fai a so möd.
Anca i robot prò i fan le so bèle capele, credì no. El mè robot l’è bèl lüghid a parlà nel nos dialét (ve l’ho dì che i èn bon da fa tüt), ma ogni tant el va ‘n bala: «Uagliò, cà nisciun è féss», el me dis en napuletan o, «Aò, mica stamo ar Colosseo», en rumanésch. Alura fo ‘na ghignàda, ghe do un bel fruch ‘me i fèvu un temp al bar cui flipper e lü el turna en bula. Alura ghe diši: «Sa, pastisòn, légem un po’ del nos dialèt sül “Cittadino”». E lü, gasàd ‘me un fiulìn, el partìs e ‘l se fèrma pu. E ‘l mè Manx el va che ‘l par ‘na lipa!
DIZIONARIETTO
Resentàda – risciacquata
Sernìd – scelto
D’un ‘ndà - dove andare
Trich e berlìch – pochissimo
Ribatòn – solleone
Madunèvu – imprecavano
A bot – indaffarati ma anche affascinati
Magüti – muratori
Gaba - stupido
Tribülà – faticare
S-cincu – rompono
Birlu – voglia
Lüghid – spiccio
Ghignàda – risata
Fruch – scossone
© RIPRODUZIONE RISERVATA