Cun i Europei, suta a mò cul balòn: ma che nostalgia quel “Pertini mundial” VIDEO

Al di là dei risultati in campo, il ricordo di una partita a scopa tra il presidente della Repubblica e gli azzurri che oggi sembra utopia

Donca ghe risém, suta a mò cul balòn!

Finìdi campiunàdi e cupe, bèle i Europei:

sèt mat restà ‘n dì sensa la növa religiòn

de chi pensa che gh’è niént de mèi

de véda quàtor fiöi che, ‘n scalfaròti e calsunìn,

curu ‘dré a ’na bàla e vai ‘n föragiògh de dü ghèi?

Lur i se màndu a ranà ‘duma ‘n càmp p’rò: föra i so bursìn

i a fan vés cül e camiša; d’la màia gh’na fréga gnént

tant i èn s-giùnfi d’danè. E propi ‘me i fiulìn

vai ‘dré a chi prumèt ròbe che fa mal ai dént,

pöd vés ‘na caramèla piéna d’sücor ch’la slaciüga,

an’ lür vai lüghìdi ‘due nàšu un bèl aumént.

Végn da dì: «Ma ‘nsì l’è fàcil e dulsa l’è l’üga,

per chi ciàpa miliòn , de menàde gh’n’a poch o miga

e’l schégia ‘dré al gran che ’l par no ‘n pampalüga».

Val poc lamentàs, cuntàsla sü e ciapàs la briga

da ripét amò che ‘l mund l’è cambiàd:

bèla scuèrta, lasém donca pèrd l’inütìl fadìga.

Ma ripénsà s’pöd al témp andài e ‘n pitìn stagiunàd,

e güstàs a ögi saràdi e ‘n silénsi, ‘me füdés vin bon o furmài,

de quan un giügadù l’èr no ‘nsì visiàd:

‘me a ‘l Mundiàl vinsüd ne l’utàntadü, casumài

quaidün la sèva no o s’na sèra desmentegàd. E de cume la scùa

trai ‘n pé su l’aereo del Presidént, incö se farés mai:

i bigaröi lòfi d’adés i èn bon ‘duma da trà la cùa

‘me d’i pavòn. Tant füm e poc aròst, giüst per capìs,

no ‘me ‘l gran Pertini, ch’l’èr sì sech ‘me n’anciùa,

ma n’èva viste e patìde asè, ‘me vün crucefìs!

No ‘me ‘l Signur, ma asè da fal vés p’r l’Italia un pàder:

tanta galéra e pö, vég föra ma fiöl ‘ndrén, amò la vöia d’divertìs.

Cume al Bernabeu süi gradòn a vusà, che so màder,

s’la füdés stai là, gh’avarés futàd un para d’pàche bèleséche;

no per fagh del mal, ‘duma per fal vergugnà me ‘n làder.

Perché d‘nans a ‘n re se sta no ‘me a l’usteria ‘n bretèle,

an’ se Juan Carlos l’èr tüt cuntént da véd vinc nüm, miga i tudésch;

e vardà ‘n vegìn cun la pipa, sech sechént ‘me ‘n portumbrèle,

rid amò d’güst, an’ se ‘n sfràc d’volte l’èvu quasi fai frésch.

A giùgà a cart cun lü, cupa sul taulìn, gh’èr Causio, Zoff e Bearzòt,

tüti ciapàdi ‘me al bar del paìš: un bicèr e via, àltor che rinfrésch!

Ciàpa ‘na carta, gìrnu ‘n’oltra, òcio al sèt: tüti a bòt

‘me quàtor amiši, che i se bràvu ‘dré ma i èn bon ‘me ‘l pan

e che ‘nsema, ‘mè i quàtor Muschetiér, an fai ‘n bèl teremòt:

fa’ desmeteghà ani ‘mpestàdi asè e vurés ben, ‘me i dü friülàn

cun poca léngua ma ‘nsì tant cör, da sentìs vün l’olter pàder e fiöl.

Se diš d’l’alenadùr, el “Vècio” per scumàgna, e del so capitàn,

che dopu ‘l Brasìl l’èva bašad cun amùr, ‘me fal vün cul so cagnöl.

Il dialetto sul "Cittadino" I Europei e... Pertini mundial. Video di Matteo Talpo

DIZIONARIETTO

scalfaròti: calze

ghèi: centimetri

màndu a ranà: mandarsi a quel paese

cül e camiša: amiconi

s-giùnfi d’danè: pieni di soldi

slaciüga: troppo dolce, stomachevole

lüghìdi: spediti, veloci

‘due nàšu: dove fiutano, intuiscono

schégia: che corre rapido

pampalüga: sciocco e lento

trai ‘n pé: organizzata

bigaröi: persone da poco

trà la cùa: vantarsi

anciùa: acciuga

Bernabeu: stadio di calcio di Madrid

gradòn: tribuna

pàche: schiaffi

sech sechént: magrissimo

che i se bràvu ‘dré: che non se le mandano a dire

© RIPRODUZIONE RISERVATA