Son descùnsa e ànca un po’ stermìda: bùmbe, stràgi, masaménti. Par che la viulénsa la sìa ‘dré a ‘nfestà tüt el mund. A la televisiòn e süi giurnài le nutìsie i èn buletìn de guèra. M’è vegnüd vöia da parlànu cun viàltri, ma pö ò pensàd: “ ’Sa sütémia a ravanàla, l’è ‘péna un lamentàs sénsa cunclüd gnént.” Démegla no vìnta al terùr, cerchém da sta seréni cunfidàndo ch’el Signur el fàsa no mancà el so amur, ànca incö, a l’ümanità impasìda per l’òdio, l’egoìŝmo e l’ingiüstisia . Sì ‘sa fò alùra? Ve cünti ‘na còssa, ‘na còssa bèla, vìra, ch’l’è sücèssa püssè de dumìla àni fà. Stèva a Nazaret in Galilea ‘na famìglia de bràva gént, puréta, ma dignitùŝa. Un bèl dì Giuseppe e la so dòna, Maria, ch’l’èra incìnta, i àn duüd piantà lì e andà in Giudea per el censimént. Quànd i èn stài a Betlemme è vegnüd el mumént del pàrto. I àn cercàd un albèrg, ma gh’èra pü post per lur. Per furtùna i àn truàd ‘na capànna e lì i s’èn riparàdi. De not è nasüd un bèl fiulìn, ch’i àn ciamàd Gesù. Maria l’à fài sü ni patèi, l’à mis n’la mangiatoia e un bö e un aŝu l’àn scaldàd cul so fiàd. D’impruìŝa la not la s’è ilüminàda; tüte le stèle grànde e picinìne i s’èn pisàde püssè ch’i püdèvun; l’èra un spetàcul da fà végn i ŝgrisulòn. Lì viŝìn gh’èra di pastùri ch’i cürèvun le so pégure; quànd i àn vist la not brilà i s’èn ànca stermìdi p’rò è ‘rivàd di Angiùli ch’i gh’àn dì d’avègh no pagüra perché èra sücèss ‘na ròba bèla: ”Vi portiamo una bella notizia che procurerà grande gioia a tutto il popolo.” Sübot i pastrùri i àn piantàd lì le pégure, i èn ‘ndài a véd n’la capànna e, per prìmi, i àn cunusüd el miràcul che gh’èra davànti a lur: “Oggi è nato il vostro Salvatore, il Cristo, il Signore”. Cùi àngiuli i àn aduràd el Bambìn “Gloria a Dio in cielo e pace in terra agli uomini che Egli ama” e pö i èn ‘ndài a dà la nutìsia a tüta la gént. Intànt “Maria da parte sua custodiva gelosamente il ricordo di questi fatti e li meditava dentro di sé”. ‘Sa diŝìu, v’è piaŝüd la còssa? La va no un po’ püssè ben? Sém no un po’ püssè chiéti? Sém bèle in Dicémbor, quàŝi l’è Nadàl, la fèsta d’la nàscita de Gesù; cerchém da ricurdàla n’la manéra giüsta. Pensém ànca cun tenerésa ai fiulìn ch’i spètun Santa Lüsìa, legémogh la puéŝìa:TRÉDOS DICÉMBOR - Not incantàda / not de Sànta Lüsìa / la not püssè lùnga che ghe sìa. / La leterìna l’è scrìta da un po’ / èl masulìn de fén l’è a la finèstra / per la fam de l’asnìn, / tüt l’è prunt / “sént el campanìn!” / Ormài l’è chi viŝìn. / ‘Ndém in lèt / diŝém la pueŝìa: / “ Santa Lucia bella, dei bimbi sei la stella, / tu vieni a tarda sera……” /Durmìm, senò la ne trarà le sénor ni òci. / Un pò de stermìsi / la vöia l’è tànta / “la ne purtarà i giügatuli?” / Quàlche caprìsi l’ém fai, / magàri la ne pòrta el carbòn. / Che not lùnga! / ...Végn indrén el ciàr dai fesür: / “Mama, papà finalmént l’è matìna!” / Föra dal let, che fréd! / De cùrsa in cüŝìna / Oh!!! El tàul l’è pién: / èco la bàmbula, èco la pìsta, / èco el trenino, èco…… / A mi la regalèva püe de pésa / e quàlche mandarìn, / ma el sbatamént de cör / l’è istés a quèl d’incö, / l’ànsia d’la sìra l’è tàme un teremòt / che spèta da s-ciupà / n’la fèsta d’la matìna. //I me neùdi i èn ormài gràndi, el mistèro el s’è ŝgunfiàd, però el regalìn dai nòni a Santa Lüsìa el ‘rìva amò. Quèl che cünta l’è l’amùr ch’i gh’àn da sént; prutegémi cun l’amùr, edüchémi cun l’amùr, dèmogh eŝémpi d’amùr. L’è la cüra püssè indicàda per cumbàt l’òdio che di giùni i prövun vèrs i àltri e ànca vèrs de lur. Ve màndi cun tüt el cör tànti augüri d’un Nadàl de Pàce. Son trop tempurìda? Méi insì, almén son la prìma…
SANTA LUCIA, LA NOTTE PIU’ LUNGA CHE CI SIA (traduzione letterale)Sono disturbata ed anche un po’ spaventata: bombe, stragi, uccisioni. Sembra che la violenza stia infestando tutto il mondo. Alla televisione e sui giornali le notizie sono bollettini di guerra. Mi è venuta voglia di parlarne con voi, ma poi ho pensato: “Cosa continuiamo ad andarci attorno, è appena un lamentarsi senza concludere niente”. Non diamola vinta al terrore, cerchiamo di stare sereni confidando che il Signore non faccia mancare il suo amore, anche oggi, all’umanità impazzita per l’odio, l’egoismo e l’ingiustizia. Sapete cosa faccio allora? Vi racconto una storia, una storia bella, vera, che è successa più di duemila anni fa. Abitava a Nazareth in Galilea una famiglia di brava gente, povera, ma dignitosa. Un bel giorno Giuseppe e sua moglie Maria, che era incinta, hanno dovuto lasciare la loro casa ed andare in Giudea per il censimento. Quando sono stati a Betlemme è venuto il momento del parto. Hanno cercato un albergo, ma non c’era più posto per loro. Per fortuna hanno trovato una capanna e lì si sono riparati. Di notte è nato un bel bambino, che hanno chiamato Gesù. Maria l’ha avvolto in fasce, l’ha messo nella mangiatoia e un bue ed un asino l’hanno scaldato col loro fiato. D’improvviso la notte si è illuminata; tutte le stelle grandi e piccole si sono accese più che potevano; era uno spettacolo da far venire i brividi. Lì vicino c’erano dei pastori che curavano le loro pecore; quando hanno visto la notte brillare si sono anche spaventati però sono arrivati degli Angeli che hanno detto loro di non avere paura perché era successa una cosa bella. “Vi portiamo una bella notizia che procurerà grande gioia a tutto il popolo.” Subito i pastori hanno lasciato le pecore, sono andati a vedere nella capanna e, per primi, hanno conosciuto il miracolo che c’era davanti a loro: “Oggi è nato il vostro Salvatore, il Cristo, il Signore”. Con gli Angeli hanno adorato il Bambino “Gloria a Dio in cielo e pace in terra agli uomini che Egli ama” e poi sono andati a dare la notizia a tutta la gente. Intanto“Maria da parte sua custodiva gelosamente il ricordo di questi fatti e li meditava dentro di sé”. Cosa dite? Vi è piaciuta la storia? Non va un po’ meglio? Non siamo un po’ più tranquilli? Siamo già in Dicembre, quasi è Natale, la festa della nascita di Gesù; cerchiamo di ricordarla nella maniera giusta.Pensiamo anche con tenerezza ai bambini che aspettano Santa Lucia, leggiamo loro la poesia:TREDICI DICEMBRE - Notte incantata / notte di Santa Lucia / la notte più lunga che ci sia. / La letterina è scritta da un po’, / il mazzolino di fieno è alla finestra / per la fame dell’asinello, / tutto è pronto / “senti il campanello!” / Ormai è qui vicino. / Andiamo a letto / diciamo la poesia: / ”Santa Lucia bella, dei bimbi sei la stella, / tu vieni a tarda sera…” / Dormiamo, altrimenti ci butterà la cenere negli occhi. / Un po’ di paura / l’ansia è tanta / “ci porterà i giocattoli?” / Qualche capriccio l’abbiamo fatto, / magari ci porterà il carbone. / Che notte lunga! / …Entra il chiaro dalle fessure: / “Mamma, papà finalmente è mattina!” / Fuori dal letto, che freddo! / Di corsa in cucina / oh!!! Il tavolo è pieno: / ecco la bambola, ecco la pista, / ecco il trenino, ecco… / A me regalava bambole di pezza / e qualche mandarino, / ma il battito del cuore / è uguale a quello di oggi, / l’ansia della sera è come un terremoto / che aspetta di scoppiare / nella festa del mattino! //I miei nipoti sono ormai grandi, il mistero si è sgonfiato, però il regalino dai nonni a Santa Lucia arriva ancora. Quel che conta è l’amore che devono sentire; proteggiamoli con l’amore, educhiamoli con l’amore, diamo loro esempi d’amore. E’ la cura più indicata per combattere l’odio che alcuni giovani provano verso gli altri ed anche verso se stessi. Vi mando con tutto il cuore tanti auguri d’un Natale di Pace. Sono troppo in anticipo? Meglio così, almeno sono la prima.
© RIPRODUZIONE RISERVATA