Questo poemetto in brianzolo, dall’empito puškiniano, è una rapsodia che intreccia passato prossimo e attualità. Ricco di prese di posizione, tensioni civili e di una certa umoralità, è una narrazione che ha più di un sottinteso. Più di una “stilettata” è data a un provincialismo che si vuole far passare per modernità e all’ideologia vuota dell’efficientismo e della produttività irrelata. Fra i tanti passi: «Tra gnacch e petacch, pisen ‘n ingless, adess, / ciarfùjen tudesch cume bö giapuness… / Tant gh’è na guéra a l’ann!... Pâr ch’el gira / l’urelocc, ma ‘l sà no ‘n due ‘l và!... / Püsé che ‘ndà ‘l dunda!....» (Tra una cosa e l’altra, pisciano in inglese, adesso, / farfugliano tedesco come buoi giapponesi…./ Tanto c’è una guerra all’anno!.... Sembra che giri / l’orologio, ma non sa dove porta…/ Più che andare dondola!....).
_____
Pietro Marelli, ‘Na man a cart (Una partita a carte), LietoColle, Faloppio 2013, pp. 64, 13 euro
© RIPRODUZIONE RISERVATA